John-Christopher Waack verstärkt die tolingo Geschäftsführung

John-Christopher Waack verstärkt seit Anfang des Jahres die Geschäftsführung der Übersetzungsagentur tolingo GmbH aus Hamburg.

J.W. Blog

Das Fundament seiner Karriere legte John-Christopher Waack durch ein Studium in BWL, Fremdsprachen und Europäischen Kulturwissenschaften mit internationalen Abschlüssen an Universitäten in England und Spanien – optimale Voraussetzungen, um sich erfolgreich in der Übersetzungsbranche zu etablieren. Durch den Aufbau einer eigenen Agentur kennt er von der Arbeit als Übersetzer über das Projektmanagement bis hin zur Kundenakquise alle Bereiche aus eigener Erfahrung.

Im September 2013 schloss sich John-Christopher Waack mit seiner Übersetzungsagentur Hanse Translations tolingo an und unterstützte zunächst als Corporate Development Manager die technische Weiterentwicklung des Unternehmens bevor er die Leitung der Vertriebs- und Projektmanagementteams übernahm. Dank seiner Branchenerfahrung konnte er bei tolingo bereits wichtige marktrelevante Impulse setzen und sein Know-how gewinnbringend einsetzen.

„Ich freue mich darauf, mit John-Christopher Waack an meiner Seite die Geschäfte zu führen, da sich unser Fachwissen in den Bereichen Wirtschaft, Finance, Vertrieb und Operations sehr gut ergänzt und wir gemeinsam bereits wichtige Grundsteine für die Weiterentwicklung des Unternehmens legen konnten“, so Jens Völkel, Geschäftsführer der Übersetzungsagentur tolingo GmbH.

 

Add comment? 20. Januar 2015 Stefanie Pelster

tolingo sagt: „Servus“ meets „Moin Moin”

Wenn der Paketzusteller an der tolingo Tür klingelt, ist allen sofort klar, dass mindestens ein Paket für unsere Projektmanagerin Elisabeth dabei ist. Nicht nur privat zeigt sie großes Interesse an allem was mit Mode und Styling zu tun hat, auch bei tolingo hebt sie als Erste die Hand, wenn es ein Projekt aus diesem Fachbereich zu betreuen gibt. Wenn sie nicht gerade mit ihren Kolleginnen das Münchner Oktoberfest unsicher macht, unterstützt sie ihr Team mit vollem Elan. Unsere gebürtige Bayerin gehört seit über einem Jahr zu den tolingos und ist erste Ansprechpartnerin, wenn es um Projekte mit rumänischen Übersetzern geht. Durch einige komplexe Projekte kennt sie viele unserer Übersetzer mit dieser Sprachkombination und weiß genau wer für welchen Fachbereich die beste Wahl ist. Elisabeth, dafür bist du unsere Mitarbeiterin des Monats Januar.

FB_Elisabeth_Final

 

Add comment? 05. Januar 2015 Stefanie Pelster

Die tolingo Weihnachtsfeier

Vom ausgezeichneten Weihnachtsmenü über einen gemütlichen Weihnachtsmarktbesuch bis hin zu Drinks & Dancing in einer stilvollen Bar: Es war ein gelungener Abend! Bei der tolingo Weihnachtsfeier haben wir gestern einen schönen Abend miteinander verbracht  und das Jahr somit gebührend ausklingen lassen.

Wir wünschen Ihnen ein besinnliches Weihnachtsfest im Kreise Ihrer Familie und Freunde sowie einen guten Start in das Neue Jahr.
Ihr tolingo Team

Essen

Add comment? 19. Dezember 2014 Stefanie Pelster

tolingo sagt: Spieglein, Spieglein an der Wand…

… wer ist die Größte im tolingo Land? Genau, es ist unsere Projektmanagerin Silke. Sie fällt nicht nur durch ihren Schneewittchen-Look auf, sondern auch durch ihre Souveränität und ihren guten Draht zu unseren Kunden. Wenn sie nicht gerade umzieht oder mit ihrem Backpacker-Rucksack durch den Balkan reist, dann gibt sie ihr PM-Tool-Wissen gerne in Schulungen an das gesamte Projektmanagement-Team weiter. Seit mittlerweile 4 Jahren ist Silke fester Bestandteil der tolingo Mannschaft und führt kompetent und mit großem Verantwortungsbewusstsein eines unserer 5 Teams. Silke, dafür bist du unsere Mitarbeiterin des Monats Dezember.

FB_Silke_Final

Add comment? 01. Dezember 2014 Stefanie Pelster

Hurra, hurra, der Tannenbaum ist da

Unser Tannenbaum ist endlich da,
wir waren alle sehr gespannt,
es gab ein lautes hurra, hurra,
einige sind sogar zur Tür gerannt.

Besinnliche Musik ertönt seit Tag und Nacht,
die Weihnachtsstimmung ist nun eingekehrt,
funkelnde Weihnachtskugeln angebracht,
und der Lebkuchen wird nun auch offiziell verzehrt.


Das gesamte tolingo Team wünscht Ihnen einen schönen ersten Advent.

Tannenbaum

 

Add comment? 27. November 2014 Stefanie Pelster

Fachzeitschrift ‘technische kommunikation’

Einen Artikel über tolingo finden Sie auch in der aktuellen Ausgabe 06/2014  der Fachzeitschrift ‘technische kommunikation’.

Mit einer Druckauflage von 10.000 Exemplaren wird die Zeitschrift von der Gesellschaft für Technische Kommunikation alle zwei Monate herausgegeben.

Finaler Artikel

Add comment? 18. November 2014 Stefanie Pelster

tekom Jahrestagung in Stuttgart

Insgesamt drei Tage waren unsere zwei Messeteams auf der tekom Jahrestagung in Stuttgart. Um Ihnen einen kleinen Eindruck zu geben: Es waren rund 200 Aussteller vor Ort und knapp 4.000 Messebesucher. Wir haben insgesamt 500 Sprachcocktails verschenkt, eine Menge Produktflyer verteilt und viele interessante und intensive Gespräche geführt.

Mit vielen Eindrücken und tollen neuen Kontakten werden wir dieses Jahr ausklingen lassen und blicken mit großer Vorfreude in das kommende Jahr.

Viele Grüße
Ihr tolingo Team

IMG_4864_neu_FB

IMG_4902_3_FB

IMG_4981_8_FB

IMG_4933_5_FB

 

 

 

 

Add comment? 17. November 2014 Stefanie Pelster

tolingo wurde nach den neuen LinquaCert-Richtlinien zertifiziert

Bei tolingo gelten höchste Qualitätsstandards. Daher ist die Übersetzungsagentur seit September 2011 vom TÜV Süd nach dem europäischen Standard für Übersetzungsdienstleistungen DIN EN 15038:2006 zertifiziert und bei TÜV Rheinland DIN CERTCO mit der Register-Nummer 7U256 registriert. Seit diesem Jahr ist die Zertifizierungsstelle LinquaCert für diese Qualitätsprüfung zuständig, die 2014 die Qualitätsprüfung nach DIN EN 15038 übernommen hat.

Im September wurden die Projektmanagementprozesse und Qualitätssicherungsmaßnahmen der Übersetzungsagentur tolingo in einem mehrtägigen Audit auf den Prüfstand gestellt. Souverän und selbstsicher haben sie es geschafft, ihre Qualität erneut mit Bestnoten unter Beweis zu stellen. Das bedeutet, dass tolingo alle in der Norm enthaltenen Vorgaben für die Erstellung qualitativ hochwertiger Übersetzungsdienstleistungen erfüllt:

Qualitätsgesicherte Fachübersetzung und Workflow-Management für technische Dokumentationen, juristische Fachtexte, Marketinginhalte und Unternehmenskommunikation, Software-, Multimedia- & Webseiten-Lokalisierung.

Bei tolingo werden Übersetzungen im 4-Augen-Prinzip erstellt, wobei ein muttersprachlicher Fachübersetzer die Übersetzung durchführt und ein zweiter muttersprachlicher Fachübersetzer den übersetzten Text auf Rechtschreibung, Zeichensetzung, Grammatik, Syntax und Lesbarkeit überprüft.

„Qualitätsmanagement ist das A&O in unserer Branche und wir sind stolz darauf, dass LinquaCert uns die konsequente Umsetzung qualitätssichernder Maßnahmen in allen Prozessen bescheinigt hat. So können unsere Kunden sicher sein, dass unsere Übersetzungen in mehr als 220 Sprachkombinationen höchste Qualitätsansprüche erfüllen.“, so Jens Völkel, Geschäftsführer der tolingo GmbH.

 

Zertifikat_tolingo_DE

Add comment? 04. November 2014 Stefanie Pelster

tolingo sagt: Der frühe Vogel fängt den Wurm

Wenn morgens der erste Hahn kräht und sich ganz Hamburg noch im Tiefschlaf befindet, sitzt unsere Angelika bereits mit einer frischen Portion Ananas vom Schanzenbäcker an ihrem Schreibtisch und checkt wie immer als Erste die Zahlen. Nicht nur beim Jahresabschluss, sondern auch bei der firmeninternen Bundesliga-Tipprunde beweist sie regelmäßig ein sicheres Händchen für die richtigen Ergebnisse. Unser „Dänemark-Fan“ hat vor gut einem Jahr als Praktikantin bei uns angefangen und ist mittlerweile fest als Junior Controller im Team Finance integriert. Sie hat die Zahlen stets im Griff und lässt sich dank ihrer norddeutschen Gelassenheit auch im Excel-Dschungel nicht aus der Spalte werfen.
Angelika, dafür bist du unsere Mitarbeiterin des Monats November.

FB_Geli_Final

Add comment? 01. November 2014 Stefanie Pelster

Wir sind auf der tekom Jahrestagung in Stuttgart

Zusammen mit der parallel stattfindenden tcworld und der tekom-Messe ist die tekom Jahrestagung die wichtigste Veranstaltung für technische Kommunikation weltweit. Hier dreht sich alles um das Erstellen von Gebrauchs- und Betriebsanleitungen in allen erdenklichen Branchen und Sprachen.

Ein internationales Fachpublikum trifft sich vom 11. bis 13. November am Veranstaltungsort der ICS- Messe in Stuttgart. In diesem Rahmen möchten wir Sie und die zahlreichen Messebesucher von unserer Qualität und unseren modernen Übersetzungstechnologien überzeugen.

Sie sind in der Nähe von Stuttgart? Dann besuchen Sie uns gerne in Halle C2, Standnummer 2/E10. Machen Sie bei unserem Gewinnspiel mit und lassen Sie sich bei einem kostenlosen Sprachcocktail zu unserer Dienstleistung beraten.

Wir freuen uns auf Sie.

JT_2014_Aussteller

Add comment? 27. Oktober 2014 Stefanie Pelster

Previous Posts


RSS Feeds

tolingo Networks

Kategorien

Letzte Beiträge

Direkt zu tolingo Services

tolingo friends